Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - delvin

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

328 درحدود 200 - 181 نتایج
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••بعدی >>
39
زبان مبداء
ایتالیایی Sei un vero amico. Non so come farei senza di te.
Sei un vero amico. Non so come farei senza di te.

ترجمه های کامل
ترکی Sen gerçek bir dostsun ...
45
زبان مبداء
ایتالیایی non ci sono parole per descriverti quanto ti...
non ci sono parole per descriverti quanto ti voglio bene

ترجمه های کامل
ترکی seni ne kadar sevdiÄŸimi ...
23
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی voglio fare una doccia fredda
voglio fare una doccia fredda

ترجمه های کامل
ترکی soÄŸuk bir duÅŸ ....
25
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS
THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS

ترجمه های کامل
ترکی NOEL ÖNCESÄ° KABUSU
191
زبان مبداء
ایتالیایی Neffa "Passione"
Dammi passione
anche se il mondo non ci vuole bene,
anche se siamo stretti da catene
e carne da crocifissione

Presto noi sogneremo
distesi al sole di mille primavere
senza il ricordo di questa prigione,
di un tempo lontano ormai.

ترجمه های کامل
ترکی Neffa "Tutku"
28
52زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.52
ایتالیایی la vita rinasce sulle tue cicatrici
la vita rinasce sulle tue cicatrici

ترجمه های کامل
ترکی hayat yara izlerinin üzerinde yeniden doÄŸar
101
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
مجارستانی na, happy még? vagy Már megint...? ...
na, happy még? vagy Már megint...? vagy még mindig?
Mikor jössz haza? Jeremy hétfőn este! Már csak 4-et kell aludni ;-)

ترجمه های کامل
انگلیسی Still happy? or happy again...? ...
ترکی Hala mutlu musun ?......
رومانیایی ÃŽncă fericit? Sau bucuros din nou...? ...
70
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی Pensavo che mi stessi dicendo che quello che...
Pensavo che mi stessi dicendo che quello che stiamo vivendo è una cosa un pò difficile.

ترجمه های کامل
ترکی YaÅŸadığımızın ...
انگلیسی I thought you were telling me ...
645
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی Mi sento un pò confuso e nello stesso...
Mi sento un pò confuso e nello stesso tempo piacevolmente colpito. Non ti preoccupare che parli quasi meglio di me. Dei posti che mi hai indicato penso di conoscere solo il gran bazar, che è fantastico. E se mai verrai in Italia ti chiederò di portarmi qualcosa. Altrimenti mi toccherà venire a prendermelo io.Qui siamo un'ora indietro rispetto a voi, quindi per me non è tardissimo. in ogni caso siccome per arrivare a casa mia ho ancora una mezz'ora di macchina, tra una mezz'oretta preferirei andare. Per te va bene?domani mi tocca andare in comunità in mezzo ai miei pazzerelli. Dopo andrò in palestra,se riesco. E tu cosa farai?Certamente ci si sente, anche se internet fino a giovedì sera non potrò usarlo. ti manderò qualche messaggio con il cellulare. Li in Turchia cosa mi porteresti a visitare?

ترجمه های کامل
ترکی Biraz karmaşık.......
98
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca...
Mi spiace,vediamo se un bacino sulla bocca puo'aiutarti a sorridere un poco di piu'.A me tirerebbe un bel po'su di morale.

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm sorry
ترکی Ãœzgünüm, görelim bakalım ...
155
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی insieme insieme
insieme insieme
siamo benportanti e solidi
siamo bellisimi
lieti e molto contenti

insieme,cantiamo,sogniamo,gustiamo
E tastiamo
Amiamo
Siamo appassionati
Insieme,stiamo,siamo esistenti

ترجمه های کامل
ترکی birlikte
236
زبان مبداء
ایتالیایی quanto tempo e ancora
MA QUANTO TEMPO E ANCORA, TI FAI SENTIRE DENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, RIMBALZI TRA I MIEI SENSI
QUANTO TEMPO E ANCORA, TI METTI PROPRIO AL CENTRO
QUANTO TEMPO E ANCORA, MI VIENE DA STAR MALE E SENTO
CHE SE TE NE VAI ADESSO, IO POTREI MORIRE
CHE SE TE NE VAI ADESSO, ANCORA TU L'AMORE

ترجمه های کامل
ترکی kaç zamandır ve hala
60
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی mesaj
ma il mio tesorone che dice cose che capisce solo lui! portami in grecia!!!
mesaj

ترجمه های کامل
ترکی messaggio
286
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی you are young and have all the opportunities...
you are young and have all the opportunities in front of you, to see the world, learn a lot before you one day will find what you are looking for!! follow where the wind takes you, that you will never regret!!I must go to bed now and I will dream about you,wish that you could hold your arms around me, that you could kiss me goodnight!!

ترجمه های کامل
ایتالیایی sei giovane ...
215
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی ciao
oilààà, ciao. ho visto che sei iscritta allo iuav come me. non so se ci siamo mai incontrate ma sono felice che mi hai contattato.
che cosa fai? specialistica? cosa?
abiti a venezia? scusami se ti bombardo di domande ma è per conoscerci. grazie. buona giornata.
a.

ترجمه های کامل
ترکی merhaba
250
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی Aggiornamento del censimento.
Ciao sono G. R., attuale Sindaco di Ancona.
Ho notato che non sei presente nel censimento che avevo svolto ad inizio mandato, nonostante tu abbia una presenza lavorativa piuttosto costante. Ti scrivo giusto per sapere se posso aggiungerti tra i cittadini attivi della nostra città.
Grazie per il tuo contributo!
Male name abbreviated <goncin />.

ترجمه های کامل
ترکی Nüfus Sayımı Güncellemesi
203
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی ciao come stai?vorrei sapere cosa fai nelle tue...
ciao
come stai?vorrei sapere cosa fai nelle tue giornate, se lavori, se continui a studiare.
io sono psicologa e per ora sono in vacanza.comincio a lavorare la prossima settimana.
ti volevo ancora ringraziare del tuo regalo.
è molto bello.
un bacio

ترجمه های کامل
ترکی merhaba,nasılsın ?
43
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی che bella che stai
che bella che stai rella mia vita ti voglio tanto bene

ترجمه های کامل
ترکی iyi ki hayatımdasın ...
176
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ایتالیایی e guarda che ti credo,spero che tul'abbia...
e guarda che ti credo,spero che tu l'abbia capito.
L'attesa rendera'piu'piacevole l'incontro.Sono a pesca con uno dei ragazzi che seguo,e fra poco mi mangero'un buon gelato:menta e stracciatella.A te che gusti piaciono?

ترجمه های کامل
انگلیسی ...and notice that I believe you,
ترکی sana inanıyorum ...
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••بعدی >>